
Thức khuya dậy sớm không biết có giúp bạn thành công hay không chứ chắc chắn một điều là bạn sẽ bị thiếu ngủ và lão hóa nhanh hơn.
Bạn hãy nhanh tay viết câu dịch tiếng Anh vào comment nhé! Tất cả comment đều sẽ nhận được feedback.
Thức khuya dậy sớm không biết có giúp bạn thành công hay không chứ chắc chắn một điều là bạn sẽ bị thiếu ngủ và lão hóa nhanh hơn.
Bạn hãy nhanh tay viết câu dịch tiếng Anh vào comment nhé! Tất cả comment đều sẽ nhận được feedback.
Bạn thử comment câu dịch tiếng Anh vào comment nhé! Sẽ có feedback cho bạn!
Bạn hãy nhanh tay viết câu dịch tiếng Anh vào comment nhé! Tất cả comment đều sẽ nhận được feedback.
Dịch sang tiếng Anh câu sau: Giàu mà không giỏi có thể là may mắn, giỏi mà chưa giàu không nhất định là do kém may mắn mà là chưa đủ giỏi hoặc giỏi đủ nhưng chưa biết cách bán tài năng của mình. [Đọc tiếp]
Copyright © 2018 | TiengAnhOnline.Com
You probably won’t to be able to achieve the success although you usually stay up late or get up early but it is certain that you will be had a lack of sleep and will be accelerated the aging.
Hướng dịch này được nhưng bị 2 lỗi nặng: 1. sau WILL, WON’T là nguyên mẫu không cần TO, 2. chưa biệt phân biệt khi nào là chủ động khi nào dùng bị động: 2 ý cuối dùng bị động là sai rồi!
Dạ em cảm ơn Thầy ạ. Em sửa lại như thế này được không Thầy?
You probably won’t be able to achieve the success although you usually stay up late or get up early but it is certain that you will have a lack of sleep or accelerate the aging.
Đỡ hơn nhiều rồi em! SUCCESS ko cần THE
Whether burning the candle at both ends can help you to achieve success or not, but there is no doubt that you may suffer sleep deprivation and speed up the aging process.
Whether burning the candle at both ends can help you to achieve success or not không thể dùng với BUT S V vì nó chưa phải là S V.
Dạ vậy em sửa thành:”There is no certainty that whether burning the candle at bothe ends can help you to achieve success or not, but there is no doubt that you my suffer sleep deprivation and speed up the aging process.”
Hướng dịch này này tốt hơn mà đã dùng whether S V thì ko thể dùng THAT trước nó!
Dạ em cảm ơn Thầy nhiều ạ! Do ở trên em không comment được nên em comment câu trả lời ở đây ạ! 🙂
Không sao em! Thầy thích comment dưới này hơn!